Venerdì Santo 2017 e Stabat Mater Dolorosa

Stasera in chiesa, l'altare spogliato sarà adornato di nero con sei candele su di esso e il settimo sarà il cero pasquale. Il crocifisso è già velato, non si vedrà più fino a Pasqua. È così che si fanno le cose nella mia chiesa, ma ho imparato da un po' di ricerche che molte chiese usano il rosso invece del nero per accentuare il martirio di Cristo. A volte un prete indossa il nero per i primi due terzi di una funzione religiosa e poi passa al viola. E poi ci sono alcune chiese che non hanno nemmeno un servizio per il Venerdì Santo, il che sembra essere solo un peccato. Il Venerdì Santo, sebbene solenne e anche emotivamente commovente, è essenziale per realizzare una meravigliosa celebrazione la mattina di Pasqua. Non possiamo avere un servizio di Pasqua bello e sbalorditivo senza prima avere un servizio del Venerdì Santo.

Comunque, vorremmo sentire da tutti: di che colore sono le vesti ei paramenti della vostra chiesa per il Venerdì Santo? Stiamo discutendo di creare nuove collezioni o set nelle collezioni per il 2018 e vorremmo sapere di cosa hanno bisogno le persone per quanto riguarda i colori...

1


1 Roberts, Carrie. Venerdì Santo 2017 . 13 aprile 2017. Collezione personale, cucito ecclesiastico, Minnesota.


Inoltre, ho pensato di provare qualcosa oggi. Questa è un po' una sfida personale e vorrei condividerla qui. Qualche settimana fa, la mia insegnante di latino ha parlato alla nostra classe di un famoso scritto noto come Stabat Mater Dolorosa , che parla di Maria alla Croce il Venerdì Santo. Così mi sono preso la responsabilità di cercare di tradurre il pezzo nel miglior modo possibile con l'aiuto del mio dizionario. Mettendo da parte qualsiasi traduzione inglese del pezzo - ci sono MOLTE traduzioni migliori là fuori del mio umile tentativo - vorrei presentare per il vostro piacere un'interpretazione amatoriale di Stabat Mater Dolorosa.

Stabat Mater dolorosa iuxta Crucem lacrimosa, dum pendebat Filius.

La Madre addolorata, piangente, stava in piedi presso la Croce, mentre il Figlio pendeva.

Cuius animam gementem, contristatam et dolentem pertransivit gladius.

La cui anima gemendo, la spada è passata attraverso l'afflizione e il dolore.

O quam tristis et afflicta fuit illa benedicta, mater Unigeniti!

Oh come è stata triste e afflitta quella donna benedetta, madre dell'Unigenito.

Quae maerebat et dolebat, pia Mater, dum videbat nati poenas inclyti.

Che si lamentava e si addolorava, Madre Santa, mentre vedeva i castighi del glorioso figlio.

Quis est homo qui non fleret, matrem Christi si videret in tanto supplicio?

Chi è l'uomo che non grida, se vede la madre di Cristo in grande supplica?

Quis non posset contristari Christi Matrem contemplari dolentem cum Filio?

Chi non può essere così afflitto come la Madre di Cristo mentre constata il dolore con il Figlio?

Pro peccatis suae gentis vidit Iesum in tormentis, et flagellis subditum.

A causa dei peccati propri delle nazioni, si vede Gesù nel tormento, ei flagelli sottomessi.

Vidit suum dulcem Natum moriendo desolatum, dum emisit spiritum .

Vede il proprio dolce Bambino morire desolato, finché non ha espulso lo spirito.

Eia, Mater, fons amoris me sentire vim doloris fac, ut tecum lugeam.

Vedi, mamma! Il battesimo d'amore mi fa sentire la forza del dolore, perché con te sarò in lutto.

Fac, ut ardeat cor meum in amando Christum Deum ut sibi complaceam.

Fa' che come tuo il mio cuore sia in subbuglio nell'amare Cristo Signore per piacergli.

Sancta Mater, istud agas, crucifixi fige plagas cordi meo valide.

Santa Madre, quel calvario, del crocifisso, stabilisce la potenza per il mio cuore.

Tui Nati vulnerati, tam dignati pro me pati, poenas mecum divide.

Le ferite del tuo Figlio, tuttavia, mi sono degnato di sopportare, spezza le punizioni che mi sono state assegnate.

Fac me tecum pie flere, crucifixo condolere, donec ego vixero.

Fammi piangere teneramente con te, perché il crocifisso entri in empatia, mentre vivo.

Iuxta Crucem tecum stare, et me tibi sociare in planctu desidero.

Presso la Croce con te per stare in piedi, e desidero che tu partecipi al lutto.

Virgo virginum praeclara, mihi iam non sis amara, fac me tecum plangere.

Vergine, vergine illustre, alla mia scrittura non essere affatto amara, fammi piangere con te.

Fac, ut portem Christi mortem, passionis fac consortem, et plagas recolere.

Fai, per portare la morte di Cristo, della passione fare un coerede, e coltivare di nuovo le lividure.

Fac me plagis vulnerari, fac me Cruce inebriari, et cruore Filii.

Rendimi per mezzo delle lividure per essere angosciato, rendimi per mezzo della Croce per essere inebriato e per mezzo del sangue del Figlio.

Flammis ne urar succensus, per te, Virgo, sim defensus in die iudicii.

Dall'ardore infiammato, per te, Vergine, sono difeso nel Giorno del Giudizio.

Christe, cum sit hinc exire, da per Matrem me venire ad palmam victoriae.

Cristo, con Lei da qui ad andare, dona attraverso tua Madre di venire per me verso il ramo della vittoria.

Quando corpus morietur, fac, ut animae donetur paradisi gloria. Amen.

Quando il mio corpo muore, salva l'anima con la gloria del Paradiso. Amen.

 

 

Buon Venerdì Santo e fine settimana di Pasqua. E se sei davvero un dotto studioso di latino, abbi pietà di me... alla fine imparerò questa lingua. Forse renderò questa una sfida di traduzione annuale per me stesso per vedere come miglioro man mano che i miei studi avanzano.

~Nihil Sine Deo~

Salva

Salva

Salva


Filed under: Paramenti Neri , Ricami e Paramenti Sacri , Paramenti Ecclesiastici Tagged: Paramenti Neri , Tende del Dossale , Cucito Ecclesiastico , Paramenti del Venerdì Santo , Stabat Mater Dolorosa

0 commenti

Scrivi un commento

I commenti sono moderati