O Radix Jesse - O Radice di Jesse Antifona per il 19 dicembre

O Antifona di oggi:

O Radix Jesse – O Radice di Jesse

Questa antifona è una delle mie preferite. Ci penso mentre facciamo un'escursione al Glacier Park ogni estate. La mia macchina fotografica è sempre pronta alla ricerca di ceppi insoliti da fotografare. I ceppi si trovano in una varietà di luoghi. Gli alberi, come le erbacce, spesso mettono radici nelle rocce e nei crepacci. Spesso ci si meraviglia di come un albero cresca in tali luoghi. Alcuni alberi prosperano in queste case rocciose. Altri possono crescere per un po' prima di essere fatti a pezzi dal vento, dalle tempeste, dalla neve, dal fuoco o da altre forze della natura.

Una volta che un albero viene abbattuto e diventa un ceppo, può morire completamente come quello nella foto sopra. Altri ceppi mostrano segni di vita che fatica a prorompere dalle radici.

I versi per oggi sono sotto.

Versetto latino:

O Radix Jesse, qui stas in signum populorum,

super quem continebunt reges os suum,

quem Gentes deprecabuntur:

veni ad liberandum nos, marmellata noli tardare.

Traduzione inglese:

O Radice di Jesse,

stando come un segno tra i popoli;

prima che i re si chiudano la bocca,

a te pregheranno le genti:

Vieni a liberarci e non indugiare oltre.

Le profezie si trovano in Isaia 11:1

Un germoglio spunterà dal ceppo di Jesse;
    dalle sue radici un tralcio darà frutto.

e Isaia 11:10

In quel giorno la verga di Iesse starà come un segnale per i popoli; le nazioni lo interrogheranno e la sua dimora sarà gloriosa.

Iesse era il padre del re Davide, e il profeta Michea aveva profetizzato che il Messia sarebbe stato della casa e del lignaggio di Davide e sarebbe nato nella città di Davide, Betlemme.

Ma tu, o Betlemme Efrata, che sei troppo piccola per essere tra le famiglie di Giuda, da te

vieni fuori per me colui che deve essere il dominatore in Israele, la cui venuta è dai tempi antichi, dai giorni antichi. Michea 5:2

Altri versetti delle Scritture includono Isaia 45:14, Isaia 52: 15 e Romani 15: 12.

Per coloro che hanno seguito le O Antifone negli ultimi giorni, aggiungeremo un elemento aggiuntivo per la vostra contemplazione. Conosciamo tutti l'amato inno dell'Avvento "O Come, O Come, Emmanuel". Ma quanti di noi sanno che questo inno ha anche dei versi per ognuna delle O Antifone? L'inno si basa sulle sette antiche antifone di cui stiamo godendo. I testi furono tradotti da John Mason Neale (1818-66) nei versi usati per l'inno cantato sulla melodia Veni Emmanuel e sono di pubblico dominio. Ecco i versi dell'inno della Grande O Antifona fino ad oggi:

17 dicembre:

O Sapienza, che procedi dalla bocca

dell'Altissimo , pervasivo e

Permeando tutta la creazione, potentemente

ordinamento | tutte le cose:*

Vieni e insegnaci la via

di | prudenza.

18 dicembre:

O Adonai e sovrano della casa di

Israele, che apparve a Mosè in

il roveto ardente e gli diede il

Legge su | Sinai:*

Vieni con un braccio teso

e ri- | ci consideri.

19 dicembre:

O Radice di Jesse, in piedi come un vessillo

davanti ai popoli, davanti ai quali tutti

i re sono muti, ai quali le nazioni

farà | omaggio:*

Vieni presto a de- | fegato noi.

Per quelli del LCMS, questo è l'inno 357 dal Lutheran Service Book. Per quelli di fedi diverse, controlla i tuoi inni per O Vieni, O Vieni, Emmanuel e goditi le grandi antifone "O" cantate come un inno.

Solì ​​Deo Gloria

La Parola di Dio del Profeta proclama che dalle sue radici un tralcio porterà frutto. Questo verso è stato l'ispirazione per il design che fa parte della nostra grande collezione di paramenti sacri O'Antiphon e City of David creata da Ecclesiastical Sewing .

Il Radix Jesse Design è disponibile su paramenti sacri e paramenti d'altare creati su misura, nonché un disegno di ricamo a macchina per coloro che desiderano creare i propri oggetti. Il disegno può essere un germoglio o un ramo fiorito con la rosa messianica.

Per maggiori informazioni contattateci al Cucito Ecclesiastico.

0 commenti

Scrivi un commento

I commenti sono moderati